علی کسمایی (۱ مهر ۱۲۹۴ – ۶ تیر ۱۳۹۱) یکی از پیشگامان و بزرگان دوبلاژ ایران بود که بهعنوان «پدر دوبله ایران» شناخته میشود. او از نخستین کسانی بود که هنر دوبله را در ایران پایهگذاری کرد و با بیش از پنجاه سال فعالیت حرفهای در این عرصه، نقش بسزایی در شکوفایی این هنر داشت. کسمایی کار خود را در سال ۱۳۲۵ با فیلم «والانتینو» آغاز کرد و سپس مدیریت دوبلاژ بسیاری از آثار مهم سینمای جهان، از جمله فیلمهای کلاسیک هالیوود، را بر عهده گرفت. صدای ماندگار و هنر او در تطبیق صدای دوبله با شخصیتها، بهویژه در فیلمهایی چون «بن هور» و «دکتر ژیواگو»، باعث شد تا دوبله ایرانی به کیفیت و شهرتی جهانی دست یابد. علی کسمایی علاوه بر مدیریت دوبلاژ، مترجم و نویسندهای توانا بود و در نوشتن و تنظیم دیالوگهای دوبلهشده نیز مهارت ویژهای داشت. او در طی دوران کاری خود، به پرورش بسیاری از گویندگان مطرح دوبله ایران کمک کرد و تجربیات ارزشمندی را به نسلهای بعدی منتقل کرد. کسمایی با تلاشها و خلاقیتهای خود، نقشی کلیدی در تثبیت جایگاه دوبله بهعنوان هنری مستقل و تأثیرگذار در سینمای ایران ایفا کرد و میراث او همچنان در این حوزه زنده است.
تاریخ تولد: 1 مهر 1294
تاریخ وفات: 6 تیر 1391