توضیحات فیلم
این محتوا قفل و محدود شده است لطفا عضو شوید
عوامل دوبله
⚔️ گلادیاتور
عوامل فیلم
گویندگان

ارشیا شریعتی
گوینده

اعظم حبیبی
گوینده

افسانه پوستی
گوینده

افشین زی نوری
گوینده

بهرام زند
گوینده

بهمن هاشمی
گوینده

بیژن علی محمدی
گوینده

پرویز ربیعی
گوینده

جواد پزشکیان
گوینده

چنگیز جلیلوند
گوینده

حسین عرفانی
گوینده

خسرو شمشیرگران
گوینده

سعید مقدم منش
گوینده

فریبا شاهین مقدم
گوینده

محسن زرآبادی پور
گوینده

منوچهر زنده دل
گوینده

میرطاهر مظلومی
گوینده

مینو غزنوی
گوینده

ناصر احمدی
گوینده

نصرالله مدقالچی
گوینده
ببخشید امکانش هست لینک دانلود نسخه اکستندد سه ساعت و نه دقیقهای فیلم رو بزارین
اگه با فرمت x265 باشه خیلی ممنون میشم
لینک موقت 3:9:44 لطفاً 🙏
در حال حاضر موجود نیست
زبان اصلی خود فیلم با تایم 3:9:44 رو هم نداری همه جا گشتم نبود صوت دوبله از شما دانلود کردم؟؟
لینک موقت
سلام آدمین عزیز لطفاً لینک موقت ۳:۰۹:۴۴ فیلم بدین ممنون میشم🙏
نسخه حذف نویز دوبله صدا و سیما کو
مشکل فنی داشت حذف شد
آدمین لینک موقت 3:9:44 لطفاً
لینک موقت
آدمین لینک موقت 3:9:44 دوباره میدی ممنون میشم دمت گرم لینک قبلی از بین رفت
آدمین جان لینک موقت 3:9:44 رو نمیدی منتظرم دفع قبل دادی خراب بود؟
ادمین محترم امکانش هست دوبله نویزگیری شده جدید رو با نسخه اکستندد سه ساعت و نه دقیقهای فیلم هم سینک بفرمایید؟
نسخه سه ساعت و 9 دقیقه کدام انکودر است؟
ممنون از پیگیری و سرعت عمل عالیتون ادمین عزیز
دوبله ریل و کامل از ایران فیلم پخش نشده بود؟
احتمالا خیر
سلام دوبله فیلم نت لینکش کار نمیکنه
لینک اصلاح و جایگزین شد
الان که دیگه یک فیلم حداقل تو 10 استودیو ی مختلف دوبله میشه (و دیگه به کیفیت دوبله و ترجمه آن اهمیتی نمیدن) ولی در اون تایم اصطلاح دوبله عمدتا در دوبلاژ تلویزین (سیما) تعریف می شد، گلادیاتور مهمترین فیلمی بود که نسبت به دوبله آن در اون زمان عکس العمل نشان داده شد! برای صدای آرتیست فیلم راسل کرو (ماکسیموس) ، دوبله مجدد با صدای مرحوم استاد جلیلوند! با سبقه درخشان استاد جلیلوند در دوبله ولی در مقابل صدای با صلابت و زنده تر مرحوم استاد بهرام زند حرفی واسه گفتن نداشت (البته برای این نقش)! حتی مقاسیه کنید صدای مرحوم استاد کاملی در مقابل صدای استاد متقالچی در دوبله ریچارد هریس
خلاصه تمامی اساتید مذکور در کارشون عالی و با صدای خاص و منحصر بفردی بودن و هستند ولی انتخاب دوبلورهای صداوسیما معقول تر بود
درود بر شما
صوت دوبله ساند فیلم ( چنگیز جلیلوند ) با نسخه EXTENDED..BluRay هماهنگ نیست ، صوت دوبله زودتر پخش میشه
لطفا اصلاح بفرمایید.
هر دونسخه ای که گذاشتید یکیند لطفا با صدای چنگیز جلیلوند رو اصلاح کنید؟
لینک جایگزین شد
لطفا زمانبندی این صوت رو هم با دوبله صدا و سیما تنظیم کنید اون یکی 2ساعت 50 دقیقه و 58 ثانیه هست ولی این یک ثانیه کمتره یعنی 2 ساعت و 50 دقیققه و 57 ثانیه هسو این باعث پس و پیش شدن صدا و عدم تطابق با لیپسینگ میشه اگر این هم مثل قبلی بشه عالی میشه.با تشکر
البته تصحیح می کنم صوت دوبله صدا و سیما 2 ساعت و 50دقیقه و 59 ثانیه هست. ولی صوت دوبله موسسه که گذاشتید 2 ساعت 50 دقیقه و 57 ثانیه هست.در واقع دو ثانیه اختلاف داره که ناهماهنگی ایجاد می کنه لطفا تصحیحش کنید.
دو صوت هیچ اختلاف زمانی ندارند 2 ثانیه اختلاف در انتهای فیلم می باشد که تاثیری روی هماهنگی ندارد
تایم نسخه دوبله بهرام زند 2 ساعت 50 دقیقه و 59 ثانیه هست.اما نسخه دوبله چنگیز جلیلوند 2 ساعت و 50 دقیقه و 57 ثانیه هست.و 2 ثانیه اختلاف داره و این باعث ناهماهنگی در فیلم میشه لطفا این نسخه رو هم اصلاح و تنظیم کنید تا تایماشون یکسان بشه.؟با تشکر
ولی من یه بار این صوت رو روی فیلم گذاشتم که متاسفانه لیپسیگ با صوت نمی خوند؟
زمانبندی های متفاوت اضافه شد
گزارش لینک خراب
دوبله در استودیو: ساند فیلم نسخه: مدت زمان: 02:50:56 کیفیت:
حجم صوت: 154
سلام لطفاً دوبله صدا و سیما رو اصلاح کنید
تمام لینک ها تست شد سالم می باشند
دوبله فیلم Gladiator رو با صدای منو چهر والی زاده قرار دهید به جای راسل کرو
همچین دوبله ای تا به حال نشده فقط دوبار دوبله شده یکی با صدای بهرام زند و یکی هم با صدای چنگیز جلیلوند
سلام خسته نباشید
صوتهایی که چندتا گذاشتید مثل ساندفیلم و صداسیما کدوم کیفیت صدای بهتری داره و دوبله کاملتریه که دانلود کنم
دوبله پیشنهادی صدا و سیما
دوبله کاملتر فیلمنت
تشکر ویژه بابت قرار دادن دو دوبله فیلم و تکمیل دوبله های این فیلم مهم.