عوامل دوبله
🏴☠️ وان پیس (گنج گرانبها)
▫️دوبله اول | استودیو کلبه چوبی | پخش از نماوا
📆 تاریخ دوبله: زمستان ۱۳۹۹ – تابستان ۱۴۰۳ (تا پایان قسمت ۵۳۰)
🎬مدیر دوبلاژ: محمود سالاریه
📝مترجم: امیررضا علویزاده
🎧صدابرداران: محمد سالاریه، آرمان عطایی
🎛صداگذاری و میکس: استودیو آریان آوا (به سرپرستی مرتضی احرابی)، محمود سالاریه
🎙گویندگان:
🔸محمود سالاریه (لوفی)
🔸مهدی قاسمی (زورو)
🔸نازنین حقیری (نامی)
🔸همایون ظفرپور (سانجی)
🔸رکسانا گلزاده (تونی تونی چوپر)
🔸عباس خسروشاهی (اوسوپ)
🔸مهشید اژدهفر (نیکو روبین)
🔸مهدی فضلی (کروکدایل)
🔸ماهان برومند (اسپاندام)
🔸علیاصغر وجدانی (کوماچی)
🔸فریبرز خدمتی (فرانکی)
🔸امیررضا علویزاده (بروک، بریف)
🔸حامد باجلان (دووال)
🔸بهروز سمامی (اِیس)
🔸جوانه برهانی (بوآ هنکاک)
🔸میلاد عندلیبی (فول بادی، کوروبی)
🔸عرفان باقری (مری)
🔸فرزاد شیرمحمدی (پیری)
🔸کوروش زارعپناه (آرلانگ، گِکو موریا)
🔸مهدی ثانیخانی (گایمون، پَتی)
🔸اعظم حبیبی (ویوی)
🔸سامان مظلومی (ترافلگار)
🔸محمد خاوری (ریلی)
🔸امین الیاسیان (کیزارو)
🔸امیر غفارمنش (کوما)
🔸سحر طهرانچی (لولا)
🔸بیژن باقری (فاکسی)
🔸شقایق فروبار (پرونا)
🔸عادل دولتشاهی (باگی دلقک)
🔸یوسف کرمی (ایتومیمیزو)
🔸هانیه شاطری (تاشیگی)
🔸سعید عسگرزاده (یوسوکو)
🔸اکبر صفایی (کلنل)
🔸سید جواد حسینی (گین)
🔸آرش فلاحتپیشه (اسموکر)
🔸بابک بهروزی (گترو)
🔸محمد زحمتکش (میهاک)
🔸محمدرضا محبی (پِل)
🔸فائزه ایرانی (کودکی اِیس)
🔸امیرحسین موسوی (دراگون)
🔸کوروش باطبی (سنتومارو)
🔸زهرا ثمینی (آپیس، سابو)
🔸مهرداد مزرعه (ماریگل)
و محسن سرشار، امیرحسین چرمچی، عسل غروی، مهدیار زمانیفر، کیوان دارات، پانتهآ یزدی، حمیدرضا باقر کنی، ندا قاسمی، محدثه چیتساز، مهدی خلیلی، بهروز قدرتی، آرمان عطایی، محمد سالاریه، فریبرز جوادی، عباس مرکبساز، منوچهر ساکی، امیرحسین حداد، داوود نظری، مرجان براتی، محمد صادقی، مهسا بناییان، نگار مهرنیا، مهدی ضامنی، رضا سخنور، حمید کنی، دانیال محبوبیان، ساناز عباسپور، محمد جلوهدار، فرید جلوهدار، ریحانه حسینی، علی موکلیان، حسین واثقی، محمد دانهکار، فرخنده داوودی، آیدا جمالی، رضا محمدی، ابراهیم ربیعی، مهرداد سوری، امیرحسین فرزاد، امیرحسین حداد، احمد ذبیحی، فرزاد فرمانیزاده، ساهره حسینی، امید آسیایی، امیرحسین صفایی، سیمین براتی، محمدمهدی خلیلی، رعنا زرگر زاده، معصومه عزیز محمدی، مهران شهراشوب، پدرام عموزاده، پدرام شهرآبادی، رضا جعفرپور، امین منصوری، محمدصالح توکلی، سورنا طاهری، حمید سربندی، نفیسه فتحی، مریم بابایی، فرشاد پارسا، مرضیه ابراهیمی، فریبا قربانی، میلاد مبینی، علیرضا شجاع، میترا آهوان، کاوه مرحمتی، اکرم عبدی، مسعود سلامت، شیوا شعبانی، پرهام گلبینه، یوسف مقدم، پوریا گراکویی، محمد عیوضی، مریم مشرقی، رویا دینمحمدی، ونداد وزیری، زهره احمدی، عرفان مولاقلی، میلاد تمدن، مصطفی یعقوبزاده، نرگس قربانی، شادی رزمشعار، شادی مشهدی، محمدرضا پورعزیز، فاطمه میرباقری، علی عبدلپور، امیرحسین دستپاک، زهرا علیزاده، شیوا رضوی، محمد کارآزاد، محسن مسعودی، پریا علیمردان، محمدرضا لاکچی، کاملیا زارعی، امیر شمس، مریم هاشمی، پدرام بصیری، سعید نبوی، سارا فقیهی، امیرحسین بیگپور، ساسان صالحیراد، سعید پورشفیعی، اسماعیل عسگریان، عادل غلامی، مریم شاهبیگی و...
▫️دوبله دوم | انجمن حمایت از گویندگان تهران | فیلیمو
مدیر دوبلاژ، باند و میکس: شهرام عمادی
گویندگان: شهرام عمادی, حمید سربندی, سورنا طاهری, علی بهرامی, مریم خلقتی, سارا شیاسی, عالمتاج خیری نیا, مینا گلپایگانی و…
عوامل سریال
گویندگان























































































سلام ، من الان زیرنویس ببینم یا تا دو سه ماه دیگر دوبله می شود
زیرنویس ببین
وان پیس جزیره فیش من ها با دوبله گپ فیلم اومده قرار بدید
دوبله فیلیمو و مایکت هم قرار بدین خواهشا
تا قسمت 613 دوبله شده لطفا سینک کنید
سلام تا قسمت 608 دوبله شده لطفا قرار دهید
سلام دوبله انیمه وان پیس متوقف شده به دلایل نامشخص اینو مدیر دوبلاژ آقای محمود سالاریه در صفحه اینستاگرامش اعلام کرد.
نه بابا تا قسمت 608 دوبله شده و از نماوا پخش شده
اونا زیرنویسه اشتراک نداری نمیدونی فقط از بیرون میبینی میای نظر میدی
ادمین جان سلام دوبله نماوا برای ادامه قسمت های وان پیس که می فرمایید مدت زمانش طولانی یه یعنی امکان داره سال بعدش صوت دوبله قرار بدید یا مشخص نیست ؟ چون خیلی حرفه ای زیبا است حیفه که ادامه ندن
معمولا تاخیر زمانی در بازه 2-3 ماهه می باشد
الان تا قسمت چند دوبله شده
530
یه سوالی داشتم دوبله که تاخییر خورده مدیر دوبلاژ کیه؟
سلام و خسته نباشی چرا دیگه این سربال رو دوبله نمیکنین خود نماوا که جواب درست حسابی بهمون نداده مشه شما بگید اگه لازم که میتونیم حمایت کنیم
شیوه پخش نماوا به همین صورته، مابین پخش مدتی تاخیر ایجاد می کنند و مجدد ادامه دوبله منتشر خواهد شد
پس یعمی از قسمت 530 دوبله خواهد شد یا نه کلا دیگه قرار نیست دوبله ببینیم
بله با یک تاخیر زمانی ادامه دوبله خواهد شد
سلام دوباره طبق این روندی که الان داره پیش میره فکر نکنم دوبله بشه میشه یه خبر قطعی بدین اگه دوبله میشه که منتظر بمونیم اگه نه که مجبوریم زیرنویس نگا کنیم
ادامه دوبله خواهد شد، با تاخیر زمانی بلند مدت
چرا دوبله فیلیمو رو قرار نمیدین؟
سلام بخشنید سانسور شده که نسیت
خیر نسخه سینک شده می باشد
وان پیس
سلام . تا قسمت چند دوبله شده .
450
درود قسمت های 490 تا 495 مرتب نیست
متوجه نشدم، یعنی چی مرتب نیست؟
درود قسمت ۵۱۳ دوبله شده لطفاً قرار بدید🙏
سلام ببخشید از 530 به بعد دوبله نشده آیا؟؟؟؟؟
هفتگی دوبله و پخش خواهد شد
دا قسمت چند صوت دوبله داره
530
آقا دمتون گرم انقد سریع گذاشتید❤️
قسمتا اولش بلوریش کجا پیدا میشه؟
سینک صابر فانو میذارید یا روبیکسفا؟
هر دو
درود قسمت ۵۱۱ و ۵۱۲ دوبله شده لطفاً قرار بدید
سلام ببخشید قسمت 540 تا 550 دوبله نشده آیا؟؟؟؟
درود قسمت های 415 تا 420 ست نمیشن و لینک محتوای تصویری هم کار نمیکنه
سینک متفاوت اضافه شد، نسخه تصویری ارتباطی با سایت ایرمو ندارد و از سایت مذکور پیگیری کنید
سلام قسمت های ۴۲۰ تا ۴۲۵ نسخه بلوریی کی میاد؟
اضافه شد
درود من این انیمیشن رو با دوبله شهرام عمادی دارم می بینم از دوبله اول تا قسمت ۶۰ این دوبله مجموعه شهرام عمادی هست ولی بعد از اون دوبله عوض می شه
من عادت به اون دوبله ندارم دوست دارم با اون دوبله ببینم
متاسفانه هم دوبله اول و دوم یکسان هست فقط دوبله اول تا ۶۰ خودش هست خواهش می کنم پیگیری کنید
ممنون
ببخشید قسمت های 22و27و42و211و212و213و214و215 به مشکل خورده لطفا درستش کنید ممنون
لینک ها اصلاح و جایگزین شد
سلام وقت بخیر
ممنون از سایت خوبتون
یک سوال داشتم
وان پیس رو هنوز هم دارن دوبله میکنن آیا؟
بله، هفتگی چند قسمت دوبله می شود
با درود و سپاس
لینک دوبله قسمت 334 مشکل داره.لطفا درستش کنید.ممنون
لینک جایگزین شد
سایتتون کنده قسمت380دشم دوبلش امده
اگر دقت کنید تا قسمت 385 اضافه شده، 380 هفته گذشته اضافه شده بود
وان پیس که دارین آپدیت میکنید یه سری تغیرات داره لطفا اصلاح کنید…
ضبط در استودیو کلبه چوبی |پخش از نماوا
مدیر دوبلاژ: محمود سالاریه | صدابرداران: محمد سالاریه, آرمان عطایی | باند و میکس: مرتضی احرابی . محمود سالاریه | مترجم: امیررضا علوی زاده
گویندگان:
نازنین حقیری, مهدی قاسمی, عباس خسروشاهی ،مهدی ثانی خانی, اعظم حبیبی, رکسانا گلزاده, فرزاد شیرمحمدی, همایون ظفرپور, مهدی فضلی, محمود سالاریه, امیر حسین چرمچی, عادل دولتشاهی, عسل غروی, بابک بهروزی, میلاد عندلیبی, پانته آ یزدی, کیوان دارت, حمیدرضا باقرکنی, ندا قاسمی, محمدجلوه دار, سیدجواد حسینی, آرش فلاحت پیشه, محدثه چیت ساز, منوچهر ساکی, محمد زحمتکش, علی اصغر وجدانی, مهدی خلیلی, مهدیار زمانی فر, فریبرز خدمتی, عرفان باقری, امیرحسین حداد, امیررضا علوی زاده, سعید عسگرزاده, عباس مرکب ساز, فریبرز جوادی, مرجان براتی, اکبر صفایی, آیدا جمالی, هانیه شاطری, نگار مهرنیا, بهروز قدرتی, آرمان عطایی مهدی ظامنی, محمد سالاریه, مهسا بناییان, محمد صادقی, داوود نظری و…
98
سلام دوبله وان پیس تا قسمت 295 اومده لطفا بروزرسانی کنید
سلام میشه قسمت های بعدی را آپلود کنید
قسمت ۱۱ به بعد دوبله نماوا رو بزارید من فقط بخاطر دوبله های نماوا اشتراک شما رو خریدم
ایا قسمت جدید دوبله مکنید یا نه
پس از انتشار حتما قرار خواهد گرفت دوست عزیز
حالا چند هفته شوده چرا قسمت 266 رو نزاشتین
اون لینک 144 است و 143 لینک ندارد به جایش دو تا صوت 144 داریم
لینک قسمت 143 جایگزین شد
سلام صوت قسمت 143 نیست
لینک قسمت 143 موجود و فعال می باشد
سلام صوت قسمت 91 نیست
لینک جایگزین شد
سلام ۵ قسمت وان پیس اومده میشه بزارید … ممنون
سلام میشه صوت دوبله فارسی وان پیس را امشب یا فردا صبح بزارید
سلام اگه میشه بگید فقط. همین صوت رایگانه ؟
دیگه همین هم رایگان نیست
سلام میشه قسمت های بعدی را آپلود کنید ممنون بابت زحماتی که می کشید
سلام تا قسمت چندم دوبله شده
240
کیفیت 128 بزارید
سلام من خرید کردم اشتراک ولی فاعل نشود
اشتراک شما فعال شد، یکبار از اکانت خود خارج شوید و دوباره وارد شوید
خیلی ممنون
خیلی ممنون که درست کردین
خیلی ممنون من فقد به خاتر سوپرنچرال اشتارک خریدم و انیمه وان پیس اگه حرچی سریتر قسمت های جدید قرار بدید خیلی ممنون میشم
با ای دی @IrMoovie در تلگرام تماس بگیرید
چرا نمیشه سرچ کرد تو سایت؟
سرچ جایگزین شد
لطفا انیمیشن باگزبانی ۱۰۰۱داستان خرگوشی لطفا صوت بگذارید در مشهد فیلم لینک سایت
اضافه شد